同类图书购买排行
-
组织:当代理论与实践
¥45
-
经济社会学手册(第二版)
¥98
-
社会研究方法(第11版)
¥78
-
历史与启示
¥29
-
社会研究方法基础(第四版)
¥45
-
创新之道--迈向成功之路
¥39.9
-
人类学(修订版)
¥47
-
大学生网络成瘾评估与干预
¥32
图书详情
章节目录
序言
前言
第一章 定位:作为理论实践的人类学
人类学:对常识的批判
历史及理论渊源之谜
人类学和认同政治
学以致用
从常识到多感知:在更宽泛的领域内进行理论实践
第二章 认识论
悬而未决的知识
探寻的认识论
选择立场
相对的相对论
建构文化
视觉主义
地区和自我
反思和后现代主义
经验的反思
动因和实践
第三章 历史
各种历史的历史
方法论问题
使展演文本化
过去为什么会变得合法?
殖民主义及其持久影响
人类学和历史学的交会
过去之于现在就如同传统之于现代吗?
到处弥漫的二分法
第四章 经济
情境中的经济
物质生活的地方理论
商品和礼物:物质的社会生活
没有用于贸易的商品
商业协作与家庭生产:社会生活的物质基础
经济体系:社会的、政治的还是文化的?
第五章 政治
对“权力”研究的批判性回顾
权力与权力的表象
政治机构与政治网络
政治礼仪:仪式与权利
从后民族到多元文化:新的研究视点
第六章 边界、交点与分类群体
支离破碎的定论
鳞片与孔隙
由城市到交点(Nodes)
必要的区分:多元文化主义与文化交流主义
对方法论所做的修正
交点、边界与群体的重新分类
第七章 发展论
作为文化实践的干预行为
发展人类学中的文化与经济
措辞与关于发展的人类学
人类学与发展:实现新的实践理论、实现新的理论实践
实现全球化背景下后发展时代的人类学?
第八章 环境论
作为范式的实践行为?
生态木偶剧:环境决定论的故事
文化生态学与文化唯物论
反应与分歧
文化相对论及其含义
什么是“自然”?
环境话语与人类学的观点
第九章 字宙论
在宇宙中生存
大众神正论与教义神正论
神话与宇宙哲学
时间与“瞬间”
仪式与宇宙秩序
宇宙哲学与表象
认知与宇宙哲学
第十章 苦难与学科
学科、标准和关怀
古典遗产:重温神正论
苦难之为教育学
物与人
亲属关系与神正论
苦难政治经济学
司法制度和官僚体系对苦难的盗用
提供证词
第十一章 感官
常识、感官
感官人类学?
受到挑战的三种假想
感官与系统知识
本领域的奠基工作
感觉未来
第十二章 秩序的展示
秩序的工具
转换:仪式的超逻辑
官僚秩序和国家展演
呈现:展演的超逻辑
反抗之地,服从之地
第十三章 美学
艺术之声
其他美学
第十四章 传媒
规模宏大的密切关系
想象,身份,权力
媒体的背景
政治舞台:观众和选民
娱乐性与严肃性:对平凡的赞扬
参考文献
译后记
作者简介
书摘插图
序言
学术史是学术研究和训练十分重要的组成部分。在人类学家的成长道路中,可能会有不同的途径。有些人可以先搜集和积累大量的田野调查资料,或者说对生活的详 细观察有所收获,开始觉得有研究的必要,需要解释这些材料。于是乎通过阅读和请教,学习人类学理论,了解不同学派的观点,熟悉不同的理论分析和解释路径, 再加上用人类学田野工作和比较研究技术不断改进自己的研究方法,从而成为人类学家;另外一些人,在已经学术制度化的今天主要是从院校中培养出来的。在大学 课堂中学习相关的课程,阅读人类学经典著作,听各路名家的讲座,然后再去进行田野工作,进行田野民族志写作,最终完成从学生到人类学家的历程。
后记
此外,本书作者旁征博弓I,显示了敏锐的洞察力,但同时也增加了翻译的难度。翻译工作从2002年开始,历经3年终于完成。翻译在如此长的时间完成的一个 好处就是可以不断对早先的译文重新进行审视以再次厘定译名、修正谬误,但其间所受的煎熬也自然漫长一些。本书由3位译者译出,具体分工如下:刘珩译出前 言、第一章至第四章;石毅译出第五章至第九章;李昌银译出第十章至第十四章。全书的校对和译名的统一由刘珩和石毅两位译者完成,若有不当之处则由这两位译 者负责。三位译者现正分别任教于首都师范大学、外交学院和云南民族大学。
如今,这一译事终于告一段落,但我们仍然没有如释重负的感觉。由于作者广博的知识和深邃的思想,也由于本书涉及的诸多前沿的研究,再加上跨文化转述(翻译)的诸多“不可译性”和译者知识水平的局限,书中不当和错误之处在所难免,还恳请读者不吝赐教。
译者
2005年9月10日
文摘
尽管在20世纪70年代曾就社会和文化人类学之间的区别进行过激烈的争论,但是这门学科的确切名称更多地意味着这是一门地方性的学术历史,而不具有任何实 质上的区别。这门学科归根到底是一门经验的学科,但它是否也是经验主义的却又是一个完全不同的问题。本书包含两个基本观点,一是这门学科的理论基础,二是 本学科对民族志研究及撰述的依赖性。在此我们应尽力摒弃后者所隐藏的简化论的观点。一方面,不应过分相信那些当场的和实用的研究所提供的证据,同时也不能 将所谓的“民族志过于自负的权威性”批判得一无是处(其中较为激烈的批判可见Clifford,1988),人类学应该介于两者之间,不偏不倚。从历史角 度而言,这一立场是很有意义的:民族志撰述者的观点可能隐含着殖民主义和民族中心主义,大多数人类学家对此深表忧虑,也进行了批判(例如 Asad,1973;Clifford&Marcus,1986)。殊不知,这些批判民族志的人类学家本身就带有这种偏见,并在实践中娴熟地加以 运用。造成这一现象的原因在我看来是因为他们对这些隐含的殖民主义或民族中心主义过于敏感,反倒使得自己的田野工作一开始就带有了一种过于丰富的批判情 结。
格尔茨1973年发表了一篇经典论文_《深描:朝向文化的阐释理论》(1['hick Descr~~ption:toward an interpretive theory of culture)。在文中,他将文化的阐释和人类学等同视之,并宣称文化的阐释“并非是为了寻求定律的实践科学,而是为了寻求意义所作的阐释” (Geertz,1973a:5)。这一观点无疑过于极端片面,对这门学科的困扰总是挥之不去。和其他任一学科相比而言,人类学在很大程度上处于一个两难 的境地,它究竟属于社会科学还是人文科学尚无定论。